Qué? (3)

26 12 2006

De voorbije weken werden op televisie weer heel wat uitspraken van bedenkelijk niveau geponeerd.

De verschillende niveau’s van nadenken volgens Cynthia Reeckmans, een Miss. ‘Als je een beetje realistisch nadenkt en ook een beetje gewoon nadenkt, …’

Kate Ryan uitte haar bewondering voor Stan Van Samang: ‘Ik was echt favoriet van Stan!’

Dylan, de zoon van Wendy van Wanten, beschreef hoe één van de mogelijke minnaars van zijn moeder flirtte met een serveerster: ‘Hij ging zwaar in versiering…’.

Inge Moerenhout, een soort minasje van alles op televisie, had het over eenheidsworst: ‘Televisie is eenmansworst geworden.’ Haar gesprekspartner hield zich serieus.

Brussels minister Pascal Smets combineerde ongemerkt twee uitdrukkingen: ‘Ze hoeven zich geen schrik te maken’.

En wat te denken van deze prietpraat? ‘Voor mij is het de eerste ervaring waarin ik geconfronteerd word met hoe alles zal zijn.’ Maar wat wil ene Angelo, ooit bekend als The Bachelor, eigenlijk zeggen?

Wij hebben hetzelfde gemeen!‘ kirde een deelneemster aan Undercover Lover.

Vitalski mag afsluiten met een pareltje (dat dus geen misspreeksel is): ‘Laten we een beetje normaal doen. Of laten we abnormaal doen, maar daar andere mensen niet mee lastig vallen!’. Mooie leuze.

Wordt vervolgd!

Advertenties

Acties

Information

3 responses

26 12 2006
Jo

Vijf minuten undercover lover zijn genoeg voor een hoop misspreeksels.

Een deelneemster had het over een “lossing” toen ze een van de mannelijke vrijgezellen aan het strelen was, en verklaarde verder in het programma dat dat toch ” geen benadering betekende voor haar relatie” (ze had het wel degelijk over benadelen)

27 12 2006
gerda

En wat dacht je van ondertitels?

In een Amerikaanse doktersserie wordt een meisje naar de operatiekamer gebracht. Ondertussen spreekt de dokter (of wat dan ook) haar bemoedigend toe en zegt dat ze gaat een spuitje krijgen in haar hand. Dit wordt in de ondertitelling: “Je gaat nu een pikkie in je hand krijgen…”

In een Nederlands keuvelprogramma, dat ook ondertiteld wordt, gaat het over mode, een styliste (of wat dan ook) zegt: “… die streepjes staan echt niet, als ze ze nu nog in de lengte zou dragen…”. Dit wordt ondertiteld als “… als ze ze nu nog in de LENTE zou dragen”.

Ik mediawatch verder….

28 12 2006
Merx

Vandaag in Man Bijt Hond zegt een oude man in het dialect: ‘klokken gelijk zetten a’t uur verandert’ (als het uur verandert). Dit werd ondertiteld als ‘klokken gelijk zetten met het uur van anderen’. Wat natuurlijk nergens op slaat…

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s




%d bloggers liken dit: